| 
				
				Патчи Front Misson?
				 | 
				
			  | 
 | 
 
 | 
 An[DR]oid | 
 
 
  | 
 Quote (PJIAYER) Здраствуйте     Здравствуй.   Quote (PJIAYER) ...есть ли переводы-патчи? (не образы!А программы которые патчят образ)На Front Mission 3 ,4 и 5...     Для 5 части есть точно. вот. 
   Для остальных хз, может и есть, но я пользовался лишь готовыми образами, как на русском, так и на английском.
 
 
  | 
  
 
 |   | 
 
  
 | 
   | 
 
 
 
  Группа: Проверенные 
 
 
 | Сообщений: | 
 259
  | 
  
 
 | Репутация: | 
 
 
 53
 
  | 
 
  
 
 | Замечания:  | 
 
 0%
 
 
  | 
 
  
  
 
  | 
   | 
  
 
 | 
 
 
  | 
 
 
  | 
  
 
 | 
 
  Offline  
     
 
 
  | 
  | 
 Дата: Среда, 18.01.2012, 09:28 | 
  | 
   | 
  
  | 
 | 
 
 | 
 An[DR]oid | 
 
 
  | 
 Quote (PJIAYER) А качество перевода не посдскажете?      Перевод приемлемый. Видно, что над текстом работали. Но, к сожалению, переведены лишь сюжетные диалоги и ролики(те, что непосредственно перед и после миссий), а все второстепенные разговоры на базах на английском. 
   P.S. а для чего тебе патч? Неужели до конца перевести собрался?
 
 
  | 
  
 
 |   | 
 
  
 | 
   | 
 
 
 
  Группа: Проверенные 
 
 
 | Сообщений: | 
 259
  | 
  
 
 | Репутация: | 
 
 
 53
 
  | 
 
  
 
 | Замечания:  | 
 
 0%
 
 
  | 
 
  
  
 
  | 
   | 
  
 
 | 
 
 
  | 
 
 
  | 
  
 
 | 
 
  Offline  
     
 
 
  | 
  | 
 Дата: Среда, 18.01.2012, 09:45 | 
  | 
   | 
  
  | 
 
 | 
 PJIAYER | 
 
 
  | 
 An[DR]oid   В свободное время можно и посидеть над этим делом....   p.s Практика в переводе есть , только не игр и не ps2 : D   Жаль ,что не смог найти игровой текст как от Fm 4 (текст FM 4)
 
 
 Сообщение отредактировал PJIAYER - Среда, 18.01.2012, 09:56  | 
  
 
 |   | 
  
 | 
   | 
 
 
 
  Группа: Пользователи 
 
 
 | Сообщений: | 
 8
  | 
  
 
 | Репутация: | 
 
 
 0
 
  | 
 
  
 
 | Замечания:  | 
 
 0%
 
 
  | 
 
  
  
 
  | 
   | 
  
 
 | 
 
 
  | 
 
 
  | 
  
 
 | 
 
  Offline  
     
 
 
  | 
  | 
 Дата: Среда, 18.01.2012, 09:49 | 
  | 
   | 
  
  | 
 
 | 
 player0 | 
 
 
  | 
 PJIAYER, если погуглить, да по сайтам эмуляции полазить/поспрашивать, то я видел вроде русификаторы и дерусы для третьей части (разумеется пиратский перевод) (вот тут например).   Ещё есть какой-то фан-перевод в текстовом варианте. Качество не оценивал, но что все имена "правильно" перевели - это заметил.
 
 
  | 
  
 
 |   | 
 
  
 | 
   | 
 
 
 
  Группа: Администраторы 
 
 "Дилан, ты нужен армии USN!" 
 
  
 
  | 
   | 
  
 
 | 
 
 
  | 
 
 
  | 
  
 
 | 
 
  Offline  
     
 
 
  | 
  | 
 Дата: Среда, 18.01.2012, 10:28 | 
  | 
   | 
  
  | 
 | 
 | 
 | 
 |