Форум

[ Задать любой вопрос · Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск по форуму · Поиск по сайту · RSS ]

  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Форум » Серия FM » Front Mission 3 » Перевод FM3
Перевод FM3
slayer0099
   
[1]


Прикрепления: 5831103.png (704.2 Kb)

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Суббота, 11.08.2012, 11:53
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Суббота, 11.08.2012, 04:32
player0
   
[2]
slayer0099, свою кандидатуру предлагать не буду, т.к. боюсь быстро наскучит и подставлять уходом не хочу. Но удачи желаю искренне biggrin

Quote (slayer0099)
Видел только текстовый перевод
Да, он только один существует и только сценария Эммы, вот ссылка (правда мне в нём не нравятся идиотские имена персонажей, да и я не читал его особо, если честно, но вроде хороший).
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Суббота, 11.08.2012, 20:55
slayer0099
   
[3]
player0
Да,я его читал smile
была вроде бы загадка "JA9AN"...
В пиратской версии вроде не проходимо...
Прикрепления: 6671138.png (476.0 Kb)

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Воскресенье, 12.08.2012, 07:49
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 00:57
Kazooki
   
[4]
О, ещё сэнсэй.
Начнем. Ссылко раз пост аж от Сен 17, 2004 года. Ссылко два Обращаю внимание на золотые слова:
Quote
Первое. Чтобы производить на людей хорошее впечатление, пиши грамотно.
Второе. Я не понимаю, какая религия или какая воля свыше запрещает людям, желающим перевести какую-либо большую и популярную игру, заходить на gamefaqs.com, вводить в строке поиска название нужной игры, сохранять себе на компьютер общедоступный скрипт и переводить его. А уже через полгодика-годик, когда скрипт будет в общем и целом готов, искать ромхакера.

Целиком одобряю и приветствую! Речь об этом . Действительно, если речь идет о переводе, то не нужно никаких знаний в ромхакинге, а элементарное знание игры и желание, в сочетании с волей его осуществить. Для этого вообще никуда не надо обращаться, а спокойно сделать и уже с эти текстом ломиться например сюда. Так и поступил Гришин чей текст выложен по ссылке плеера. Правда он отказался от перевода и поэтому текст потерял форматирование изначального скрипта.
И естчо

И что из того, что текст и графика лежит открыто? Хакать не надо? Так практически во всех играх ЗЫЧа это так, за малым исключением портированных и пакованных/шифрованных.
Quote (slayer0099)
Если будет 1 помощник с графикой и вбиванием текста,то я думаю,что осилить игру будет возможно.
Так же можно "долепить" Й Ё Щ,думаю,что места хватит в шрифтах.

Из чего можно заключить что хак, программирование и прочее не проблема, а нужна лишь помощь в рутиных операциях, кое с успехом могли бы заменить утилиты автоматизирующие их. Но фраза про мучения с картинкой опровергают это заключение.

Quote (player0)
правда мне в нём не нравятся идиотские имена персонажей

По ссылке на форум экслюзива есть глоссарий составленный Алексеем и позиция аффтора. По сравнению со святотатсвующим "ванцер" имена это цветочки. Ну и все эти ДХЧ, СОЯ, Вэй Чин Еэ вообще для меня за гранью света и тени.
Там же имеет место быть и мнение Kuroi-Kensai, примите асану поудобнее и ознакомьтесь.

Quote (slayer0099)
была вроде бы загадка "JA9AN"...
В пиратской версии вроде не проходимо...

Всё проходимо. Пираты по разному переводили тексты писем, информацию в сети и саму сеть, адреса и организации зачастую не узнать. Вероятно переводили разные люди или же в разное время, отсюда и не состыковки. А реально они запороли пароль флота и базы данных в посольстве.

Как-то так... Но, безумству храбрых поем мы, по-прежнему, осанну smile

     Группа:
Проверенные
Hurry up!
Сообщений: 336
Репутация: 17
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 07:10
slayer0099
   
[5]
Я совсем не понял вас :)Я делаю много ошибок в предложениях?Может и да,я сплю 5 часов smile
Скажу,что собрался делать:
1.)Перерисую шрифт.(Я постараюсь добавить ё й, так как Щ щ уже добавлены)
2.)Попробую вставить скрипт ,уже переведенный smile
Quote
Но фраза про мучения с картинкой опровергают это заключение.

Увы но комп практически ничего не тянет,акромя paint.net и просто паинт smile Фотошоп увы....
А размер файла ограничен!Паинт.нет изменяет размер + ненужная "реклама" видна через HEX. Фотошоп тоже самое делает.(только не добавляет "рекламу",но меняет размер)
Quote
А реально они запороли пароль флота и базы данных в посольстве.

Можно чуть по подробней(лучше от вас услышать) или ссылку на прохождение в этом месте ,если есть со скриншотиком.
Пока может все ужасно смотрится(и идея и аФФтар и скорость работы),я на игру трачу не больше часа в день smile
зы. Я только попросил кого-нибудь оказать помощь,если могут... не откликнулись,тогда буду в одного вбивать текст smile не обижайтесь,но "вашему совету" я не последую smile писать грамотно я стараюсь,рисовать тоже учусь...просто у меня нету времени почти на это из-за 2х работ smile
зыы. Я в английскую играл на эмуляторе,а что было в русской не помню.

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Воскресенье, 12.08.2012, 08:35
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 07:55
player0
   
[6]
slayer0099, напарник-напарником, но главное, чтобы ты сам чувствовал, что сможешь довести эту работу до конца, так как объём очень большой. А уж за советами со стороны у нас дело не встанет wink
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 08:57
slayer0099
   
[7]
Пока только шрифт в первую очередь smile и 1ю миссию (тренировка)
Но всё-равно я понятия не имею,что там с "непроходимой" миссией smile
Quote
напарник-напарником, но главное, чтобы ты сам чувствовал, что сможешь довести эту работу до конца, так как объём очень большой

знакомых позову,в 3м сделаем smile главное - основной текст и шрифт.Другое будет потом.

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Воскресенье, 12.08.2012, 09:09
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 09:02
player0
   
[8]
slayer0099, да нет там ничего непроходимого. Максимум пароли в пиратской версии извратили, а так ничего страшного.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 09:07
slayer0099
   
[9]
player0
Если не трудно,то можно?Скриншотики? happy

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 09:10
player0
   
[10]
slayer0099, чего? Пиратку тут любой проходил от и до, а если тебе список всех паролей на русском нужен, то он у Казуки есть на его неработающем сайте biggrin У меня нет.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 09:12
slayer0099
   
[11]
Я английскую проходил не так уж давно smile но всё-равно не помню smile а русскую уж простите много лет назад.
Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 09:23
player0
   
[12]
slayer0099, английские пароли есть тут (пункт "пароли в сети"), если нужны. Только там вроде пары не хватает.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 09:39
slayer0099
   
[13]
Идеальным перевод не смогу сделать,но лучше чем пиратский постараюсь smile
Ну шрифт думаю перерисовал.(ещё много возни с ним будет)
Нужные буквы,которые отсутствовали:
Ё,Ц,Щ (заглавные, а так как нету слов с Й(есть ли?),с Ъ,с Ь,с Ы, то перечисленные только маленькие)

Прикрепления: 2648309.png (265.1 Kb) · 5123894.png (754.1 Kb)

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Воскресенье, 12.08.2012, 15:04
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Воскресенье, 12.08.2012, 10:03
Kazooki
   
[14]
slayer0099,
Да я даже и не сомневался, что не последуете, знание менталитета нашей раши мне это позволяет. И даже по ссылкам переходить мы не будем из ЧСВ. У нас только так: или только перфекционисты или же энтузиасты с 8 детьми, 2 работами и периодически включающийся компьютер.
Речь вообще не о мощности компа шла, а о нулевом уровне. Для тимов существует хт утилит в том числе и TIM плагин для фотоануса. Не плохо было бы сначала сдк соньковский хотя бы посмотреть. Доки почитать.
Шрифт тогда уж полностью перерисуй. Причём все шрифты.
Quote (slayer0099)
тогда буду в одного вбивать текст

Quote (slayer0099)
Попробую вставить скрипт ,уже переведенный

Круптар в помощь.
Кусок переведенного скрипта соблаговолите показать публике. Да и глоссарий тоже.
ЗЫ: Конец конечно лучше чем Все, но вот статус, выброс...

     Группа:
Проверенные
Hurry up!
Сообщений: 336
Репутация: 17
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 04:15
Kazooki
   
[15]
Quote (player0)
у Казуки есть на его неработающем сайте

Работающем, не надо)) Прсто мускул там глючно устанавливается сайт билдером bat
cтарая версия http://frontmission.co.cc/fm3/

Сообщение отредактировал Kazooki - Вторник, 14.08.2012, 04:52
     Группа:
Проверенные
Hurry up!
Сообщений: 336
Репутация: 17
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 04:46
slayer0099
   
[16]
Kazooki
По ссылкам ходил, не надо smile хочу вас только послать по дальше с таким отношением ко мне.
Quote
Кусок переведенного скрипта соблаговолите показать публике. Да и глоссарий тоже.

Зачем мне вам что-то показывать?Если я с 8ми детьми и 2мя работами.Мне далеко не до таких "умных" как вы,которые зная что-нибудь пытаются всех ровнять с г*ном.И не надо писать в эту тему,если у вас что-то есть ко мне пишите в личку.

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Вторник, 14.08.2012, 07:45
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 07:36
Kazooki
   
[17]
Quote (slayer0099)
хочу вас только послать по дальше с таким отношением ко мне.

И вам удачного пешего эротического путешествия.

     Группа:
Проверенные
Hurry up!
Сообщений: 336
Репутация: 17
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 07:46
player0
   
[18]
Kazooki, ты бы не передёргивал, а если есть что исправить, то исправил или ссылки дал на нужные утилиты с инструкцией. А нет, так не мешай biggrin
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 07:57
slayer0099
   
[19]
player0
Спасибо за поддержку.
Quote
Конец конечно лучше чем Все, но вот статус, выброс..

"Конец" влез, а вот статус чем плох?(Заменил на "Состояние" и Конец на Завершить) Выброс, тут я просто аналога не вижу.
Шрифт кстати пока рисуется до хорошего состояния smile т.к он пока не очень.

Да ,"сейв" ,Сохранить просто не влезло sad
Прикрепления: 3922362.png (576.8 Kb)

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Вторник, 14.08.2012, 18:44
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 08:07
WanzerFan
   
[20]
Я один больше половины сказанного Kazooki не понял? eek
Quote (slayer0099)
Да ,"сейв" ,Сохранить просто не влезло

А сокращённое до "Сохран." тоже не уместилось? Просто, в таком случаи лучше оставить английское "Save", а то на кириллице некоторым людям может быть не понятно, что означает Сейв. А кому понятно, те и с английским спокойно ориентируются happy

P.S. А как расшифровывается "СОЯ" в названии лаборатории?

Моя страничка на deviantART
Сообщение отредактировал WanzerFan - Вторник, 14.08.2012, 19:06
     Группа:
Модераторы
Пилот шагающего танка
Сообщений: 433
Репутация: 72
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 19:04
Лягуха
   
[21]
corporation
     Группа:
Проверенные
Search & Destroy
Сообщений: 119
Репутация: 2
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 20:36
ALexUnder
   
[22]
Quote (WanzerFan)
А как расшифровывается "СОЯ" в названии лаборатории?

генетически модифицированные бобы. )
     Группа:
Проверенные
ПТН - ПНХ!
Сообщений: 264
Репутация: 33
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 20:47
slayer0099
   
[23]
WanzerFan
Я помню с ps1 Save=Сейв=Сохранить\Сохранение.
Quote
А сокращённое до "Сохран." тоже не уместилось?

Увы,но нет sad
Quote
лучше оставить английское "Save"

Огорчу,но от Английского алфавита мало,что осталось...уродское "Ыаце" на выходе получим smile
Quote
P.S. А как расшифровывается "СОЯ" в названии лаборатории?

JDF - Силы Обороны Японии вроде как....

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Вторник, 14.08.2012, 20:49
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 20:48
Лягуха
   
[24]
Quote (slayer0099)
JDF

да, точно

     Группа:
Проверенные
Search & Destroy
Сообщений: 119
Репутация: 2
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 20:50
slayer0099
   
[25]
Слово "выброс"(6 букв) посоветуйте замену smile не больше 7 букв.
Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 20:52
Лягуха
   
[26]
спуск )
     Группа:
Проверенные
Search & Destroy
Сообщений: 119
Репутация: 2
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 20:58
slayer0099
   
[27]
Тогда уже легче "Выход" а на верху "Из ванзера"))
Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Вторник, 14.08.2012, 20:59
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 20:59
WanzerFan
   
[28]
Quote (slayer0099)
JDF - Силы Обороны Японии вроде как....

Если не хочешь сохранять оригинальные аббревиатуры, то лучше будет корректировать их перевод: Японские Оборонительные Силы - звучит правильнее.
Quote (slayer0099)
Слово "выброс"(6 букв) посоветуйте замену не больше 7 букв.

Замена вряд ли найдётся. В оригинале Eject - Катапультирование. Так что лучше "Выхода", "Вылета", "Спуска" и т.д. ничего не найдёшь biggrin

Моя страничка на deviantART
     Группа:
Модераторы
Пилот шагающего танка
Сообщений: 433
Репутация: 72
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 14.08.2012, 23:32
slayer0099
   
[29]
WanzerFan
можно извратиться и написать эти слова (Атака,Катапульта,Предметы,Статистика,Завершить) как
А
К
П
З
А сверху (см. скриншоты выше при выделении "имя" на верху видим "Введите имя") можно подписать полное название.

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 04:41
player0
   
[30]
Как по мне, так нужно именно сохранить оригинальные аббревиатуры, в данном случае JDF. Все привыкли к ним. А заново привыкать к новым это не круто, да ещё и в остальных частях серии они ведь по прежнему на английском, т.е. опять переучиваться...
Просто где нибудь вначале расшифровать в тексте эту аббревиатуру по русски (в сюжетном тексте ведь наверняка где-то их расшифровывают).

И очень прошу, не используй эти идиотские имена из того перевода, иначе я например умою руки.

Eject = вылезти. 7 букв.
Save = зпсь. Раз больше четырёх не вмещается, можно гласные выкинуть, хотя конечно это плохо, но интуитивно понятно по крайней мере.
Ну или сохр тогда.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 07:18
slayer0099
   
[31]
player0
Увы,но JDF будет как ЖДФ тогда О_О
"Силы Обороны Японии" только писали в диалоге про доставку ванзеров,а дальше сокращения вроде идут.
Quote
И очень прошу, не используй эти идиотские имена из того перевода, иначе я например умою руки.

Казуки ,а не Кадзуки(В переводе сценария написано Кадзуки).Риого ,а не Рёго(В переводе сценария написано Рёго)
Quote

Eject = вылезти. 7 букв.
Save = зпсь.

Попробуем.
зы. В данный момент разбираюсь с менюшками и поинтерами. так как надо же решать дело с местом.

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Среда, 15.08.2012, 09:33
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 09:30
Лягуха
   
[32]
Quote (WanzerFan)
Японские Оборонительные Силы - звучит правильнее

а ничего что в роликах говорят JDF

     Группа:
Проверенные
Search & Destroy
Сообщений: 119
Репутация: 2
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 09:38
slayer0099
   
[33]

Добавил.... так...

может добавил и багов в придачу smile
Прикрепления: 2564151.png (582.3 Kb)

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Среда, 15.08.2012, 09:59
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 09:49
player0
   
[34]
slayer0099, я имел в виду на английском писать JDF. И кстати да, в оригинальных роликах в некоторых местах говорят на русском, как правильно заметил Лягуха, и в частности в самом первом употребляют именно JDF. Это конечно мелочь, но факт.

Quote (slayer0099)
Добавил.... так...
Ну вот, а говорил только 4 буквы.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 10:22
Лягуха
   
[35]
пароли для сайтов можно забыть?
     Группа:
Проверенные
Search & Destroy
Сообщений: 119
Репутация: 2
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 10:39
slayer0099
   
[36]
Лягуха
В "Сеть" я пока даже не смотрел т.к это "вапсче унриал" smile
player0
Quote
Ну вот, а говорил только 4 буквы.

Боюсь,что +2-3 бага добавилось с этими буквами smile не знаю каких.

Quote
я имел в виду на английском писать JDF.

За место СОЯ писать ЖДФ? т.к нету букв J D F biggrin
Ну позже поправлю smile
До 17го числа постараюсь закончить с менюшками smile

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Среда, 15.08.2012, 10:53
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 10:47
player0
   
[37]
slayer0099, тогда уж нужно английский алфавит добавить, так или иначе он часто в игре встречаться будет (те же адреса сайтов). Уж хотя бы несколько букв.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 10:54
slayer0099
   
[38]
player0
Я бы с радостью добавил в пустое место алфавит,но увы sad там буквы не лезут sad и если ими писать,то всё лепиться в одно sad

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 11:08
player0
   
[39]
slayer0099, ну ладно, пока спешить некуда ведь, я думаю проблема решиться со временем.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 11:13
slayer0099
   
[40]
Вот как я уродую шрифт.Если есть варианты ,что и как вставить по другому,то предлагайте.
Прикрепления: SLES_02423.img_.bmp (4.6 Kb)

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 11:33
player0
   
[41]
slayer0099, пустое место специально оставлено, или туда можно напихать ещё всякого?
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 11:41
slayer0099
   
[42]
player0
Оно вроде бы используется(нет,не используется по стандарту) ,но применить его на практике и мы получаем склеенные буквы wacko
Трудновато с шрифтом.

Ну вот так....(см. прикрепление) возможно,скорее всего,что в те места можно поставить буквы и мы не заденем английский алфавит.
Доделать бы какой-нибудь процент работы smile пойти у более знающих попросить помощи, так просто не помогут smile
Прикрепления: 3641739.bmp (9.9 Kb)

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Среда, 15.08.2012, 13:20
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 11:47
WanzerFan
   
[43]
Этой игре не помешала бы функция переключения языковой раскладки, как на клавиатуре, чтобы и английский алфавит использовать (аббревиатуры в текстах, пароли в ТЕН-МОУ) и русский (для всего остального) blah
Моя страничка на deviantART
     Группа:
Модераторы
Пилот шагающего танка
Сообщений: 433
Репутация: 72
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 17:35
player0
   
[44]
slayer0099, спроси на psxplanet, там вроде много людей знающих.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 17:48
slayer0099
   
[45]
WanzerFan
я не видел,чтобы так модифицировали игры для psx. D:
дал своему знакомому tim файл,попросил нарисовать шрифт и при этом оставить английские буквы.
оставил большой Английский алфавит, за место маленьких букв сделал русский.
Получилось лучше,чем у меня и он не задел цвета при рисовании. wacko
----------------------------------
Буду вставлять только ТЕКСТ из переведённого сценария, менюшки и интернет постараюсь оставить не тронутыми(постараюсь вбивать в поля выше текст).

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
Сообщение отредактировал slayer0099 - Четверг, 16.08.2012, 03:35
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Среда, 15.08.2012, 20:27
slayer0099
   
[46]
работа продвигается медленно,но уверенно smile
JDF и т.п сокращения на английском. пароли вроде как заглавными вводятся и с ними проблем позже возникнуть не должно :0

Аватарка - вот ,что вышло из стандартной картинки :D
     Группа:
Пользователи
Фанат
Сообщений: 23
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Понедельник, 20.08.2012, 10:01
MIDАS
   
[47]
Перевод эт конечно хорошо... Но на моей пиратке что мне еще 6 лет назад досталась, и так норм перевод. И меню, и диалоги, и даже сеть TEN-MOU устраивает своим шрифтом и написанием. Единственное что раздражало то что имена собственные не склонялись по падежам (Японцы... -_-)
Вот это единственное мое пожилание! sad Хочу склонение Имен по падежам angry

Quote (player0)
в оригинальных роликах в некоторых местах говорят на русском,

Конечно =) Ведь это наши чекнутые русские ученые создали Альфа и бетта числа =)
Стоп... но эти же ученные родители Алисы и Эмир... dry Эти тетки Русские!!! Я знал это angry angry angry

Если ты думаешь об этом, значит ты уже на половину это можешь!
     Группа:
Пользователи
Бегай за хвостом!
Сообщений: 143
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 21.08.2012, 13:21
WanzerFan
   
[48]
Quote (slayer0099)
дал своему знакомому tim файл,попросил нарисовать шрифт и при этом оставить английские буквы.
оставил большой Английский алфавит, за место маленьких букв сделал русский.
Получилось лучше,чем у меня и он не задел цвета при рисовании.

Всё гениальное просто happy
Quote (MIDАS)
Конечно =) Ведь это наши чекнутые русские ученые создали Альфа и бетта числа =)
Стоп... но эти же ученные родители Алисы и Эмир... Эти тетки Русские!!! Я знал это

А разве не белорусы их создали (республика Равный)? В сюжете третьей части про русских ни слово, кроме странички посольства в ТЕН-МОУ, где говорится об политической обстановке в Зафтре paper
А вообще, я считаю, что для японцев разница между русскими и белорусами такая же большая, как и для нас разница между японцами и корейцами drdodgy

Моя страничка на deviantART
     Группа:
Модераторы
Пилот шагающего танка
Сообщений: 433
Репутация: 72
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 21.08.2012, 15:51
MIDАS
   
[49]
Учитывая полит ситуацию в FM3, не исключено что Равный под Зафтра ходит (она и сейчас с нами "сотрудничает"), раз СШН силой выкрадывает Эмир....
И вообще странно что бывшая Россия не сует свой нос во всю эту заварушку... Хм... dry

Упс!!! наофтопил happy
Сорьки wink

Если ты думаешь об этом, значит ты уже на половину это можешь!
Сообщение отредактировал MIDАS - Вторник, 21.08.2012, 16:10
     Группа:
Пользователи
Бегай за хвостом!
Сообщений: 143
Репутация: 0
Замечания: 0%
 
Offline
Дата: Вторник, 21.08.2012, 16:06
player0
   
[50]
slayer0099, добавил тебе глоссарий в шапку взятый отсюда. Дополняй и исправляй его, чтобы можно было ориентироваться.
Кстати неплохо бы уведомить автора перевода, что ты хочешь его использовать.

Quote
оставил большой Английский алфавит, за место маленьких букв сделал русский.
Текст на русском будет иметь заглавные буквы?

Как у тебя появятся скрины, которые можно уже показывать, то я бы предложил создать в блоге запись, там народу больше откликнется. Ну и заинтересуешь всех.

И если какие-то технические моменты непонятны, то спрашивай на psxplanet - там много знающих людей, которые в принципе готовы помочь.
     Группа:
Администраторы
"Дилан, ты нужен армии USN!"
Сообщений: 924
 
Offline
Дата: Среда, 22.08.2012, 08:19
Форум » Серия FM » Front Mission 3 » Перевод FM3
  • Страница 1 из 4
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • »
Поиск: